Understand Chinese Nickname
深爱还是深碍久伴还是久绊
[shēn ài hái shì shēn ài jiŭ bàn hái shì jiŭ bàn]
Means 'Deep love or deep hindrance? Long companionship or long entanglement?' questioning if deep emotions bring about joy and connection or burdensome complications and dependencies.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
深碍久绊深爱久伴
[shēn ài jiŭ bàn shēn ài jiŭ bàn]
Translating to Deep Hurdles Long Entangled with Deep Love and Long Company it implies intertwined ...
久伴还是久绊深爱还是深碍
[jiŭ bàn hái shì jiŭ bàn shēn ài hái shì shēn ài]
This reflects complex feelings regarding longterm companionship lasting companionship or lasting ...
陷入情深
[xiàn rù qíng shēn]
The phrase refers to someone being deeply immersed in affection or romantic entanglements ; deep ...
深爱不成便深碍久伴不成变久绊
[shēn ài bù chéng biàn shēn ài jiŭ bàn bù chéng biàn jiŭ bàn]
It translates as if deep love isnt meant to be then it causes deep hindrance ; if long companionship ...
久绊成伴久碍成爱
[jiŭ bàn chéng bàn jiŭ ài chéng ài]
This means Long entangled and become partners ; lasting obstacles turned into love It indicates ...
深爱是深碍久伴是久绊
[shēn ài shì shēn ài jiŭ bàn shì jiŭ bàn]
Deep love creates significant impediments ; longterm companionship brings lingering entanglements ...
久绊不是久伴深碍不是深爱
[jiŭ bàn bù shì jiŭ bàn shēn ài bù shì shēn ài]
Loosely translated as A long tangle is not the same as lasting companionship ; deep hindrance is ...
久绊还是久伴深碍还是深爱
[jiŭ bàn hái shì jiŭ bàn shēn ài hái shì shēn ài]
Long entanglement or long companionship ? Hard resentment or deep love ? raises questions about ...
深爱成深碍久伴成久绊
[shēn ài chéng shēn ài jiŭ bàn chéng jiŭ bàn]
Deep love turns into deep obstruction long companionship becomes enduring entanglement It speaks ...