Understand Chinese Nickname
深爱果然不及久伴
[shēn ài guŏ rán bù jí jiŭ bàn]
Deep Love Ultimately Falls Short Against Long-lasting Company. Expresses disillusioned feelings regarding relationships where enduring companionship trumps temporary passionate romance.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
深爱不及久伴
[shēn ài bù jí jiŭ bàn]
The name Deep Love Is Less Than Long Company signifies a belief that deep affection can be less enduring ...
深爱不及久伴亿人不及一人
[shēn ài bù jí jiŭ bàn yì rén bù jí yī rén]
Even deep love falls short compared to being with one person for a long time This suggests valuing ...
你既不深情也不久伴
[nĭ jì bù shēn qíng yĕ bù jiŭ bàn]
You neither have deep affection nor longlasting company This reflects feelings of dissatisfaction ...
深情不及久相伴阿
[shēn qíng bù jí jiŭ xiāng bàn ā]
Reflecting on love and companionship it says deep affection isn ’ t enough to last forever ; prolonged ...
深爱不抵久随深情不及久伴
[shēn ài bù dĭ jiŭ suí shēn qíng bù jí jiŭ bàn]
Deep Love Does Not Last Long But Lasting Company Makes Up For Everything : highlighting value of ...
情深败缘浅
[qíng shēn bài yuán qiăn]
Deep love fails against shallow fate This describes a situation where affection cannot overcome ...
深情不及久伴厚爱无需多
[shēn qíng bù jí jiŭ bàn hòu ài wú xū duō]
This name Deep Affection Falls Short Of LongTerm Company implies that true love and companionship ...
深情不及久伴深爱不低就随
[shēn qíng bù jí jiŭ bàn shēn ài bù dī jiù suí]
The depth of feelings cant compare to prolonged companionship ; love does not bow low or lower itself ...
深情不及久伴久伴不及新欢
[shēn qíng bù jí jiŭ bàn jiŭ bàn bù jí xīn huān]
Deep love cant match longlasting companionship but neither does it compare to the thrill of new affection ...