-
谁在挥霍谁的可笑真情
[shéi zài huī huò shéi de kĕ xiào zhēn qíng]
Who is squandering whose pathetic genuine love ? It expresses skepticism towards who wastes their ...
-
是谁负了谁
[shì shéi fù le shéi]
Who Has Betrayed Whom implies there has been some kind of betrayal or grievance in relationships ...
-
到最后你是谁的谁
[dào zuì hòu nĭ shì shéi de shéi]
The phrase suggests a disillusionment and uncertainty especially after breakups where previous ...
-
谁会爱上谁谁让谁憔悴
[shéi huì ài shàng shéi shéi ràng shéi qiáo cuì]
Who Falls In Love With Whom ? Who Makes Whom Look Haggard ? Expressing a questioning attitude about ...
-
谁与谁谁弃谁谁忘谁
[shéi yŭ shéi shéi qì shéi shéi wàng shéi]
A repetitive sentence that loosely means Who with whom who abandons whom who forgets whom reflecting ...
-
谁又是谁的谁
[shéi yòu shì shéi de shéi]
This means Who is whose whom a poetic way of questioning the transient relationships between people ...
-
谁背弃了谁
[shéi bèi qì le shéi]
Raises a reflective question of who betrayed whom ? indicating distrust and emotional pain caused ...
-
为谁沉沦
[wéi shéi chén lún]
Falling for who This reflects contemplation or confusion about whom one has fallen in love or deeply ...
-
伴谁
[bàn shéi]
Means companion of whom It questions companionship hinting a longing for true company but not knowing ...