Understand Chinese Nickname
谁曾看见我的眼泪
[shéi céng kàn jiàn wŏ de yăn lèi]
Translates as 'Who Has Ever Seen My Tears?' indicating inner suffering or sorrow hidden from the outside world, asking who truly understands the user's pain.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
谁懂我的痛
[shéi dŏng wŏ de tòng]
This translates to English as who understands my pain ? A callout seeking empathy and someone understanding ...
哭谁懂
[kū shéi dŏng]
Simply put who understands the crying ? reflects feelings of isolation or not being understood ...
若你知我苦衷
[ruò nĭ zhī wŏ kŭ zhōng]
If You Knew My Suffering indicates hidden pains or sorrows that are not visible to others The user ...
又有谁知道我的痛
[yòu yŏu shéi zhī dào wŏ de tòng]
Translates as who knows my pain Its an expression of feeling misunderstood hurt and believing nobody ...
我的痛谁知道
[wŏ de tòng shéi zhī dào]
Translates to Who knows my pain ? Conveys the sense of feeling misunderstood or alone in dealing ...
你看不见我的泪
[nĭ kàn bù jiàn wŏ de lèi]
Translates to you cant see my tears expressing a hidden sorrow which is unknown or unnoticed by others ...
我的忧伤谁能懂
[wŏ de yōu shāng shéi néng dŏng]
Translates as My Sadness Who Can Understand ? Expresses deep feelings of sorrow while questioning ...
为什么要我看你流泪
[wéi shén me yào wŏ kàn nĭ liú lèi]
This translates to a poignant question : Why do I see your tears ? implying helplessness or empathy ...
哭过痛过谁心疼过
[kū guò tòng guò shéi xīn téng guò]
Translated as Who cared about me while I was crying in pain ? expressing the users loneliness and ...