Understand Chinese Nickname
伤我你做的比谁都到位
[shāng wŏ nĭ zuò de bĭ shéi dōu dào wèi]
It carries a sarcastic undertone indicating someone was deeply hurt or disappointed by a person, perhaps a friend, relative, partner, who did this to them more so than any stranger ever could.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
谢谢你拿你的谎言感动了我
[xiè xiè nĭ ná nĭ de huăng yán găn dòng le wŏ]
This name sarcastically implies that someone has been deeply affected or moved by anothers lies ...
你好狠把我放在陌生人行列
[nĭ hăo hĕn bă wŏ fàng zài mò shēng rén xíng liè]
This expresses feeling hurt and excluded as if one has been treated like a stranger by someone close ...
你的诺言背叛了你的心
[nĭ de nuò yán bèi pàn le nĭ de xīn]
This name suggests a feeling of being hurt It implies that someones promises didnt match their true ...
我好扎心
[wŏ hăo zhā xīn]
A casual slightly humorous yet sad way of saying that something has deeply hurt ones feelings or made ...
顷刻一笑换来你背后一刀
[qĭng kè yī xiào huàn lái nĭ bèi hòu yī dāo]
A sudden smile in exchange for a stab in the back This name suggests someone who has experienced betrayal ...
感谢你这么忙还有空伤害我
[găn xiè nĭ zhè me máng hái yŏu kōng shāng hài wŏ]
This conveys bitter irony or sarcasm towards being hurt or wronged by another despite the person ...
你怎会知道你伤我多深
[nĭ zĕn huì zhī dào nĭ shāng wŏ duō shēn]
This name suggests deep emotional pain and hurt felt by the person The individual expresses disbelief ...
你确定弃我无悔致死爱她
[nĭ què dìng qì wŏ wú huĭ zhì sĭ ài tā]
This expresses deep emotional conflict It portrays someone who feels betrayed questioning how ...
你说爱我却伤我最深
[nĭ shuō ài wŏ què shāng wŏ zuì shēn]
An expression of betrayal and deception It represents someone feeling deeply hurt by those who said ...