Understand Chinese Nickname
伤痛不过百日
[shāng tòng bù guò băi rì]
'A Hundred Days of Grief' suggests that sorrow will not last forever; even though one is deeply grieved now, such sadness will only remain for about a hundred days. It shows optimism amid despair.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
忧伤以终老
[yōu shāng yĭ zhōng lăo]
Sorrow Will End Only With Death expresses profound despair and grief where sadness seems so insurmountable ...
伤痛不过百日长
[shāng tòng bù guò băi rì zhăng]
Grief never lasts longer than a hundred days This saying implies that even the greatest sorrows will ...
惆怅两三年
[chóu chàng liăng sān nián]
Sorrow for Two or Three Years conveys enduring feelings of melancholy or desolation perhaps caused ...
心痛不过一世纪
[xīn tòng bù guò yī shì jì]
Heartache Lasts for No More Than One Century It poetically says that although it hurts deeply heartache ...
姐的伤心也会过期
[jiĕ de shāng xīn yĕ huì guò qī]
Expresses an attitude towards timebound sorrow literally meaning my sadness also has an expiration ...
岁月凄凉怎奈忧伤
[suì yuè qī liáng zĕn nài yōu shāng]
Years of Sorrow Who Can Endure the Grief ? reflects profound feelings of despair brought about by ...
难过不会长久
[nán guò bù huì zhăng jiŭ]
Meaning Sadness Wont Last Long it conveys hope amidst sadness encouraging resilience against hardships ...
千年泪
[qiān nián lèi]
A Thousand Years of Tears suggests longlasting grief and sorrow possibly over love or personal struggles ...
一生殇
[yī shēng shāng]
A Lifetime of Sorrow reflects profound sorrow that lingers over a lifetime implying enduring hardship ...