-
我以为捂着心脏就不疼
[wŏ yĭ wéi wŭ zhe xīn zàng jiù bù téng]
This name expresses the painful and naive hope of trying to cover up ones emotional pain as if blocking ...
-
爱到最后全是伤
[ài dào zuì hòu quán shì shāng]
爱到最后全是伤 translates to Love ends in wounds signifying a feeling of deep hurt after the end ...
-
不痛了
[bù tòng le]
This simply means no longer in pain It reflects a state of emotional healing or letting go moving on ...
-
指着心说那里痛
[zhĭ zhe xīn shuō nèi lĭ tòng]
Pointing to my heart and saying it hurts indicates an open admission of pain located in one ’ s core ...
-
伤到此为止
[shāng dào cĭ wéi zhĭ]
Hurt Ends Here symbolizes a decision to stop enduring pain indicating that the person has decided ...
-
终是伤
[zhōng shì shāng]
Simply meaning In the end it hurts this name conveys feelings of finality and pain No matter what happened ...
-
心痛未愈强行续爱
[xīn tòng wèi yù qiáng xíng xù ài]
This name reflects the pain of continuing a relationship while emotional wounds are still raw and ...
-
与痛苦说再见
[yŭ tòng kŭ shuō zài jiàn]
This can be translated as Saying goodbye to pain indicating a resolve to move past difficult times ...
-
别在伤我了
[bié zài shāng wŏ le]
Dont hurt me anymore expressing the desire to end painful experiences or emotional harm It shows ...