Understand Chinese Nickname
煞绿窗春梦
[shà lǜ chuāng chūn mèng]
The literal translation would be something like 'Interrupted Spring Dream by the Green Window.' It suggests an unfulfilled desire or lost dream, tinged with sadness, possibly related to love or youth.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怀春梦
[huái chūn mèng]
A Romantic Spring Dream Often used metaphorically for harboring young romantic dreams and ...
少女春梦
[shăo nǚ chūn mèng]
Translating loosely to spring dreams of a young girl it refers to romantic aspirations and fantasies ...
一場春夢
[yī cháng chūn mèng]
Literally translates to a spring dream suggesting something beautiful yet shortlived like a dream ...
破碎春梦
[pò suì chūn mèng]
Shattered Spring Dream suggests unfulfilled desires or dreams lost in spring It reflects a bittersweet ...
绿窗残梦迷
[lǜ chuāng cán mèng mí]
The literal translation is green window residual dream lost With literary undertones this net name ...
绿水漫绮梦醒归空影
[lǜ shuĭ màn qĭ mèng xĭng guī kōng yĭng]
It can be translated as green water overflowing the beautiful dream ; wake up and return to empty ...
孤春梦非锁欲
[gū chūn mèng fēi suŏ yù]
Roughly translates to Lonely spring dream no lock on desires It conveys feeling solitary and desirous ...
消魂梦断
[xiāo hún mèng duàn]
Literally translated it means interrupted charming dream This user name likely reflects the feeling ...
梦梦梦不到
[mèng mèng mèng bù dào]
Literal translation is Dream dreams but cannot dream This conveys feelings of inability or helplessness ...