Understand Chinese Nickname
散下那扎着的长发
[sàn xià nèi zhā zhe de zhăng fā]
Translating it would yield 'Let down the tied-up long hair', describing someone letting down their guard or releasing repressed aspects of oneself, similar to how untied long hair might symbolize freedom.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
长发飘飘甩这爽
[zhăng fā piāo piāo shuăi zhè shuăng]
Reflects joy in letting down long hair freely enjoying its unrestrained state This implies a pleasure ...
发梢垂落
[fā shāo chuí luò]
This can imply letting down long unbound hair or allowing strands of hair to drop down In context it ...
挽发留人
[wăn fā liú rén]
Translates directly to hold back people by tying their hair In an abstract sense it represents attempts ...
长发禁锢短发守护
[zhăng fā jìn gù duăn fā shŏu hù]
Long Hair Imprisons while Short Hair Protects uses the contrast between long hair representing ...
断长发
[duàn zhăng fā]
Literally meaning cut long hair this could symbolize severing ties with past attachments or identities ...
无涯留发
[wú yá liú fā]
Can be understood as boundless hair left behind which may metaphorically mean a person who leaves ...
长发披散
[zhăng fā pī sàn]
It refers to someone with long hair left loose and untamed often conveying a sense of freedom unrestraint ...
长发飘飘又何妨
[zhăng fā piāo piāo yòu hé fáng]
Loosely translated as let the long hair sway freely indicating an easygoing nature that refuses ...
长发及腰不如短发痛快
[zhăng fā jí yāo bù rú duăn fā tòng kuài]
This phrase compares long hair with short hair preferring the latters freedom and ease It could symbolize ...