-
大雨中呜咽
[dà yŭ zhōng wū yān]
Crying in the Heavy Rain : This name evokes a scene of someone sobbing or feeling sorrow amidst a heavy ...
-
雨中哭泣
[yŭ zhōng kū qì]
Crying in the rain a dramatic portrayal of sadness and vulnerability The image evokes feelings of ...
-
拭雨花眼淚拭淚傘如花
[shì yŭ huā yăn lèi shì lèi săn rú huā]
A poetic phrase meaning wipe away tears as the umbrella like rain flowers evoking a beautiful and ...
-
疏于潇潇千行泪
[shū yú xiāo xiāo qiān xíng lèi]
This name suggests the sadness of someone crying many tears as if they were rain possibly expressing ...
-
淋着雨流着泪
[lín zhe yŭ liú zhe lèi]
Crying in the Rain illustrates sadness while facing adversity evoking imagery of emotional hardship ...
-
撑着伞的伞流着泪的泪
[chēng zhe săn de săn liú zhe lèi de lèi]
An Umbrella under an Umbrella Tears flowing in Tears depicts deep melancholy or a double layer of ...
-
带泪的雨
[dài lèi de yŭ]
Rain mixed with tears evokes an image of a rainy scene combined with crying symbolizing a moment of ...
-
泪雨零
[lèi yŭ líng]
Tear rain falling This evokes imagery of intense sadness where tears fall like rain often used to ...
-
雨天淋泪
[yŭ tiān lín lèi]
Crying Under the Rain A poetic way to express sorrow and sadness where crying tears seem merged with ...