Understand Chinese Nickname
散了就散了吧
[sàn le jiù sàn le ba]
Simply meaning 'If It's Gone, So Be It,’ it illustrates acceptance of things breaking up or dispersing without regret or strong attachment, showing an attitude of letting go gracefully.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
未挽
[wèi wăn]
Not held back or not retained This suggests an attitude of letting go or acceptance of things coming ...
坦然放弃
[tăn rán fàng qì]
Means abandon with ease or relief It suggests acceptance and moving on gracefully from situations ...
失去就眞旳失去得到就眞旳得到
[shī qù jiù zhēn dì shī qù dé dào jiù zhēn dì dé dào]
A reflection of acceptance ; once lost it truly is gone ; once gained its truly acquired This signifies ...
最后的最后都是放手吧
[zuì hòu de zuì hòu dōu shì fàng shŏu ba]
In the end everything is letting go A profound acceptance of endings emphasizing that regardless ...
你却放了手
[nĭ què fàng le shŏu]
The meaning can be expressed as you let it go suggesting disappointment or a sense of helplessness ...
到最后算了
[dào zuì hòu suàn le]
This means In the end it ’ s given up reflecting a sense of resignation or deciding not to pursue something ...
舍不舍得都算了
[shè bù shè dé dōu suàn le]
Regardless of Being Ready to Give Up or Not Its Already Gone implies accepting what has past without ...
面对结束只能放开手直到最后只能放开手
[miàn duì jié shù zhĭ néng fàng kāi shŏu zhí dào zuì hòu zhĭ néng fàng kāi shŏu]
It conveys a sentiment of acceptance admitting that sometimes one must eventually let go of something ...
总会放下
[zŏng huì fàng xià]
Ultimately Let Go a phrase reflecting the belief that everything in life will eventually be let go ...