Understand Chinese Nickname
若是相爱怎会离弃
[ruò shì xiāng ài zĕn huì lí qì]
'If we were really in love, why did we end up apart?' It expresses confusion and pain over a relationship breakup, questioning the authenticity of love
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我们不是相爱么我们不是相恋么
[wŏ men bù shì xiāng ài me wŏ men bù shì xiāng liàn me]
Didn ’ t We Love Each Other ? Werent We Together ? reflects on romantic feelings questioning if ...
我们爱过吗只是糙过吧
[wŏ men ài guò ma zhĭ shì cāo guò ba]
Did we ever love ? Probably just got by roughly It conveys skepticism or disillusionment towards ...
若是真爱哪来分开
[ruò shì zhēn ài nă lái fēn kāi]
If It Was True Love How Could We Part ? raises the point questioning how genuine love withstands separation ...
我们那么爱却爱到了分开
[wŏ men nèi me ài què ài dào le fēn kāi]
We Loved So Much Yet We Parted expresses the pain and irony of two people deeply in love eventually ...
我不明白为什么彼此相爱
[wŏ bù míng bái wéi shén me bĭ cĭ xiāng ài]
I Dont Understand Why We Love Each Other highlights puzzlement regarding mutual feelings in a romantic ...
既然爱了为什么分离
[jì rán ài le wéi shén me fēn lí]
Since we were in love why did we separate ? This net name represents questioning or remorse after ...
不曾相爱何来分手
[bù céng xiāng ài hé lái fēn shŏu]
How Can We Break Up If We Never Loved ? reflects the idea that two people cannot part ways romantically ...
最好不相爱便可不相弃
[zuì hăo bù xiāng ài biàn kĕ bù xiāng qì]
Expressed as If we did not fall in love we wouldnt have needed to separate This captures a bittersweet ...
他说他爱我却爱到了分开
[tā shuō tā ài wŏ què ài dào le fēn kāi]
He Said He Loved Me Yet We Parted – Describes a sad experience where despite the declaration of love ...