Understand Chinese Nickname
若失去是苦你是否还会付出
[ruò shī qù shì kŭ nĭ shì fŏu hái huì fù chū]
Translated directly, this would be something like 'If losing you means suffering, would you still give your love?' It implies an uncertainty in the face of emotional pain.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
徒有泪流
[tú yŏu lèi liú]
Translated as only having tears to shed this conveys deep emotional pain and sorrow possibly expressing ...
捂着心说疼
[wŭ zhe xīn shuō téng]
Literally translating to holding my heart and saying it hurts It reflects emotional pain which feels ...
如果说爱情已不会回来如果说回来已不是爱情
[rú guŏ shuō ài qíng yĭ bù huì huí lái rú guŏ shuō huí lái yĭ bù shì ài qíng]
Translated to If love does not return or if it returns its not the same love anymore It expresses a sense ...
我哭看蓝了海他都不回来
[wŏ kū kàn lán le hăi tā dōu bù huí lái]
Describing extreme sadness and unreciprocated love Literally it translates as Even if my tears ...
划过的泪你未必能领会
[huà guò de lèi nĭ wèi bì néng lĭng huì]
Translates to the tears you might not understand It expresses a depth of sadness or suffering that ...
爱不爱都痛我以为我懂
[ài bù ài dōu tòng wŏ yĭ wéi wŏ dŏng]
Translated as Whether you love or not it hurts ; I thought I understood This suggests a deep emotional ...
你不爱我大不了伤心
[nĭ bù ài wŏ dà bù le shāng xīn]
Translates to If you don ’ t love me so what ? I will be sad which means expressing willingness to accept ...
泪落始终
[lèi luò shĭ zhōng]
Translation to English would be Tears fall eventually signifying sorrow longing or unresolved ...
别让我看见你的眼泪
[bié ràng wŏ kàn jiàn nĭ de yăn lèi]
Translated as Do Not Let Me See Your Tears There are multiple feelings and intentions expressed within ...