-
转眼就成为灰烬
[zhuăn yăn jiù chéng wéi huī jìn]
Turned to Ashes In An Instant conveys the feeling of something precious disappearing rapidly symbolizing ...
-
化为灰烬
[huà wéi huī jìn]
It simply means turned to ashes reflecting themes of loss endings or letting something burn up or ...
-
烟波里成灰
[yān bō lĭ chéng huī]
The literal translation is Turned into ashes in the mist and waves It conveys a melancholy feeling ...
-
与光同成灰
[yŭ guāng tóng chéng huī]
To Become Ashes with Light This poetic and philosophical name speaks of transformation possibly ...
-
如果生命在秒化为灰烬
[rú guŏ shēng mìng zài miăo huà wéi huī jìn]
Direct translation would be If life turns into ashes in a second Conveying the ephemerality and transient ...
-
烧成灰有多好
[shāo chéng huī yŏu duō hăo]
Literally translates as How good would it be if I turn to ashes On its face it can be perceived quite ...
-
换来灰烬
[huàn lái huī jìn]
It means turning into ashes symbolically describing turning to nothingness or complete ruin as ...
-
化成灰烬
[huà chéng huī jìn]
Turned to Ashes : Refers to being utterly destroyed or giving up completely often used to convey ...
-
死灰难燃
[sĭ huī nán rán]
Translates to Ashes Not Easily Rekindled Metaphorically it signifies a difficult situation or ...