Understand Chinese Nickname
入他心等于要她命
[rù tā xīn dĕng yú yào tā mìng]
'Getting into his heart equals risking her life' suggests that loving someone might feel risky, indicating possibly self-harm while falling in love, reflecting deep-seated pain in love experiences.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱他不是病却能付出命
[ài tā bù shì bìng què néng fù chū mìng]
Loving Him Isnt a Disease But Can Risk My Life conveys the intensity and depth of love emphasizing ...
明知道会伤还要爱
[míng zhī dào huì shāng hái yào ài]
Knowing it would hurt but still falling in love This reflects a brave acceptance of potential pain ...
深爱即是死罪又怎怕挫骨扬
[shēn ài jí shì sĭ zuì yòu zĕn pà cuò gú yáng]
Loving deeply is like committing a capital crime — how could one then fear any punishment ? suggests ...
我舍命爱他舍命伤
[wŏ shè mìng ài tā shè mìng shāng]
This translates to I risk my life loving him ; risking my life getting hurt It conveys an extreme form ...