Understand Chinese Nickname
明知道会伤还要爱
[míng zhī dào huì shāng hái yào ài]
'Knowing it would hurt but still falling in love'. This reflects a brave acceptance of potential pain in pursuing love despite understanding the possible risks or heartbreaks ahead.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱是自讨苦吃欲会放纵自己
[ài shì zì tăo kŭ chī yù huì fàng zòng zì jĭ]
This suggests love brings suffering and can lead to indulgence It reflects a complex feeling toward ...
不再说爱
[bù zài shuō ài]
This implies the person has experienced deep pain in love so they no longer dare to express or speak ...
明知会被伤却还一直爱
[míng zhī huì bèi shāng què hái yī zhí ài]
Knowing Ill get hurt yet still keep loving This shows determination in loving even with an awareness ...
想爱你可是会很痛
[xiăng ài nĭ kĕ shì huì hĕn tòng]
Wanting to love you but it would hurt so much reveals a desire tinged with anticipated pain or heartache ...
不是不想再去爱
[bù shì bù xiăng zài qù ài]
Not unwilling to fall in love again this reflects overcoming past hurts and being open to giving affection ...
有爱不敢伤
[yŏu ài bù găn shāng]
In love but afraid of hurting this reflects a hesitant attitude toward love out of fear that expressing ...
想爱就别怕伤痛
[xiăng ài jiù bié pà shāng tòng]
If you want to love dont fear pain It conveys the idea that falling in love inevitably comes with risks ...
深爱多蠢时间多残忍
[shēn ài duō chŭn shí jiān duō cán rĕn]
This expresses a bittersweet understanding of love : loving deeply foolishly without consideration ...
有爱必疼
[yŏu ài bì téng]
This suggests pain inevitably associated with love maybe heartbroken from past love experiences ...