Understand Chinese Nickname
如果痛请放手
[rú guŏ tòng qĭng fàng shŏu]
Means 'If it hurts, let go,' suggesting the advice to end a painful experience or relationship instead of holding onto the distress. It’s advice about cutting losses in situations unlikely to improve or recover.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱到痛处就放手
[ài dào tòng chŭ jiù fàng shŏu]
Translation : if love hurts too much then let go It signifies an intention to stop holding onto harmful ...
痛了自然就会放手
[tòng le zì rán jiù huì fàng shŏu]
It means When it hurts one naturally lets go Reflecting on moving on from pain possibly romantic or ...
痛了吗放手吧
[tòng le ma fàng shŏu ba]
If it hurts let go It indicates the courage to give up on someone or something when it becomes painful ...
你的手却放开
[nĭ de shŏu què fàng kāi]
But you let go of your hand It expresses a feeling of disappointment loss or hurt over a situation that ...
放手我知道你疼
[fàng shŏu wŏ zhī dào nĭ téng]
This translates to Letting go I know youre hurting It means after making a difficult decision possibly ...
觉得痛了就放手吧
[jué dé tòng le jiù fàng shŏu ba]
If it hurts then let go Suggests giving up when you are hurt by the relationship ; implies emotional ...
受伤了才放手
[shòu shāng le cái fàng shŏu]
Meaning letting go after getting hurt This suggests a painful experience has forced the decision ...
狠心失去
[hĕn xīn shī qù]
Meaning To have the heart to let go This could suggest experiences of tough choices or emotional pain ...
疼了就放下了
[téng le jiù fàng xià le]
When it hurts then let go Signifies accepting pain and subsequently releasing negative feelings ...