-
情尽散
[qíng jĭn sàn]
Describes love fading away completely or dispersing over time signifying an end or conclusion of ...
-
情人爱过就忘了吧
[qíng rén ài guò jiù wàng le ba]
This phrase means If love has faded just forget it suggesting moving on after a failed relationship ...
-
当爱逝去请不要回头
[dāng ài shì qù qĭng bù yào huí tóu]
When love fades do not look back encouraging acceptance of the end of a relationship without lingering ...
-
逝爱如何
[shì ài rú hé]
Loosely translating to what happens to faded love This evokes curiosity towards understanding ...
-
如果我们感情淡了怎么办
[rú guŏ wŏ men găn qíng dàn le zĕn me bàn]
Translated as What if our feelings for each other fade away ? this expresses concern about fading ...
-
不爱了又怎样
[bù ài le yòu zĕn yàng]
So What If Love Has Faded Away ? reflects a nonchalant or even bitter stance towards losing affection ...
-
夏末之后爱已凋零
[xià mò zhī hòu ài yĭ diāo líng]
It suggests that love fades as summer comes to an end It signifies a sense of loss and the withering ...
-
解散爱
[jiĕ sàn ài]
Love Dissolves implies a situation where love has ended or faded away It could be referring to a breakup ...
-
情落何必在一起
[qíng luò hé bì zài yī qĭ]
Translated roughly it means Why stay together if love fades ? The phrase reflects on relationships ...