-
别相见
[bié xiāng jiàn]
Translates to Never Meet Again conveying a desire or situation where the user does not want or expects ...
-
终不遇
[zhōng bù yù]
Never to Meet Again : It implies the sadness of parting ways or a feeling that one will never encounter ...
-
别再遇见
[bié zài yù jiàn]
Never meet again It carries the sentiment of wishing not to encounter someone ever again often implying ...
-
下一世你我再不相识
[xià yī shì nĭ wŏ zài bù xiāng shī]
The name translates to in the next life let us never meet again It implies regret or sorrow in parting ...
-
永不遇
[yŏng bù yù]
The phrase suggests never meet indicating a destiny of no encounter or perhaps longing for someone ...
-
此生再不见
[cĭ shēng zài bù jiàn]
A bittersweet name meaning never to meet again in this life implying an irrevocable farewell or the ...
-
也许不再遇见
[yĕ xŭ bù zài yù jiàn]
Meaning Perhaps Never Meet Again this name expresses melancholic sentiment of parting with a tinge ...
-
永远都不再见
[yŏng yuăn dōu bù zài jiàn]
Translated directly as never say hello again which expresses a strong determination or desire never ...
-
我们说好了不再见面
[wŏ men shuō hăo le bù zài jiàn miàn]
It translates as we agreed never to meet again expressing the bittersweet feeling after an end of ...