Understand Chinese Nickname
人心似狗人心喂狗
[rén xīn sì gŏu rén xīn wèi gŏu]
An expression implying the treachery of humans likened to dogs who eat their own (people feed dog with human flesh). It criticizes the ugly nature of betrayal or deceit in interpersonal relationships.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
狗啃人心人面兽心
[gŏu kĕn rén xīn rén miàn shòu xīn]
Meaning A dog bites human heart while a beast with human face does too This conveys a strong negative ...
玩人玩心不如玩狗
[wán rén wán xīn bù rú wán gŏu]
This name implies a cynical view on human relationships suggesting that playing with people and ...
和人开玩笑和狗打交道
[hé rén kāi wán xiào hé gŏu dă jiāo dào]
Translated as playing tricks with people but dealing seriously with dogs it seems somewhat sarcastic ...
人贱不如狗乖请绕道走开
[rén jiàn bù rú gŏu guāi qĭng răo dào zŏu kāi]
This translates to a contemptible human shouldnt be around obedient dogs ; kindly get lost A rather ...
狗遇狗都是舔人遇人都是演
[gŏu yù gŏu dōu shì tiăn rén yù rén dōu shì yăn]
Roughly translates to When dogs meet other dogs they lick each other ; when people meet people everyone ...
人心如狗
[rén xīn rú gŏu]
A very derogatory expression that compares human nature to dogs meaning people are fickle or untrustworthy ...
人心装在狗身上
[rén xīn zhuāng zài gŏu shēn shàng]
A derogatory expression that roughly translates to a dog with a human heart implying betrayal or ...
是敌是友还是狗
[shì dí shì yŏu hái shì gŏu]
The phrase literally means enemy friend or dog which sarcastically questions a relationships nature ...
错把狗当人看
[cuò bă gŏu dāng rén kàn]
Treating a Dog as if It ’ s a Person The implication here might range from humorous to sadistic It can ...