-
然后离开
[rán hòu lí kāi]
Translated as And then leave it suggests abandonment or parting ways This username gives off a somewhat ...
-
要走了
[yào zŏu le]
要走了 simply means leaving it may convey someone is about to depart a certain place or more metaphorically ...
-
你偏要走
[nĭ piān yào zŏu]
This name translates to You Insist On Leaving It conveys a sense of regret or frustration expressing ...
-
尽管离开
[jĭn guăn lí kāi]
This name translates to just leave expressing a feeling of resignation or an attitude of accepting ...
-
临行临别
[lín xíng lín bié]
This term 临行临别 means On Departure depicting the emotions or situations associated with imminent ...
-
我便走
[wŏ biàn zŏu]
This username can be translated as I will just leave or Let me go It conveys a sense of indifference ...
-
怂恿你离开
[sŏng yŏng nĭ lí kāi]
Translating to Encouraging You to Leave this name might indicate regret loss or even a bittersweet ...
-
放手让你去
[fàng shŏu ràng nĭ qù]
This username expresses the act of letting go and allowing someone to leave often implying a bittersweet ...
-
你要走我放手
[nĭ yào zŏu wŏ fàng shŏu]
Literally translated it means If you want to leave Ill let go It reflects an attitude of acceptance ...