-
算了吧
[suàn le ba]
It ’ s an expression often used when someone decides to give up or thinks it is better not to pursue ...
-
贱人就是矫情
[jiàn rén jiù shì jiăo qíng]
A selfdeprecating and negative phrase indicating someone considers themselves too sensitive ...
-
姐的范你不懂
[jiĕ de fàn nĭ bù dŏng]
The phrase means you dont understand my attitude or manner expressing a sense of uniqueness and individuality ...
-
你说我那不如她
[nĭ shuō wŏ nèi bù rú tā]
The phrase translates to feeling less competent or worthy compared to another person It expresses ...
-
我是不够好
[wŏ shì bù gòu hăo]
A simple yet profound expression of inadequacy The user sees or describes themselves as not being ...
-
病态阴暗多疑不是我该拥有
[bìng tài yīn àn duō yí bù shì wŏ gāi yōng yŏu]
Reflects on someone who acknowledges their own negative traits such as sickness darkness and paranoia ...
-
我不会不舍得
[wŏ bù huì bù shè dé]
This phrase implies a sense of reluctance or inability to give up something or someone despite outward ...
-
你不必说我知道我不够好
[nĭ bù bì shuō wŏ zhī dào wŏ bù gòu hăo]
It means There ’ s no need to say ; I know I ’ m not good enough This name may express someone who is feeling ...
-
软弱成性
[ruăn ruò chéng xìng]
The meaning is somewhat negative suggesting a person who habitually shows weakness or lack of firmness ...