-
惡臉
[è liăn]
Ugly Face can represent an individual who does not care about outward appearances or conforms to ...
-
丑人多作怪美人谁都爱
[chŏu rén duō zuò guài mĕi rén shéi dōu ài]
Ugly Ones Often Act Odd while Beauties Are Always Loved Expresses some social phenomena or satire ...
-
我很丑但是我很温柔
[wŏ hĕn chŏu dàn shì wŏ hĕn wēn róu]
Translated as Im ugly but I am gentle It reflects the selfawareness of not being conventionally attractive ...
-
长得丑不丢人
[zhăng dé chŏu bù diū rén]
It means Being ugly is not embarrassing The person may try to convey a positive mindset embracing ...
-
我太丑长不出你爱的模样
[wŏ tài chŏu zhăng bù chū nĭ ài de mó yàng]
Im so ugly that I cant grow into the kind of appearance you love ; it conveys selfdoubt and feelings ...
-
俺丑的有魅力
[ăn chŏu de yŏu mèi lì]
I ’ m ugly yet charming Ugly ’ may actually mean downtoearth here while charm shows inner attractiveness ...
-
丑陋美丽
[chŏu lòu mĕi lì]
Ugly beauty represents a contrast between what is considered unattractive and attractive It challenges ...
-
我很丑但我爱
[wŏ hĕn chŏu dàn wŏ ài]
This directly translates into Im Ugly But I Love perhaps suggesting a persons confidence or acceptance ...
-
丑女也能谈恋爱
[chŏu nǚ yĕ néng tán liàn ài]
Challenges stereotypes about beauty by declaring that even someone who is traditionally perceived ...