Understand Chinese Nickname
我太丑长不出你爱的模样
[wŏ tài chŏu zhăng bù chū nĭ ài de mó yàng]
I'm so ugly that I can't grow into the kind of appearance you love; it conveys self-doubt and feelings of unattractiveness when comparing oneself with another person's preferences for looks.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我太丑
[wŏ tài chŏu]
I am So Ugly a humorous or selfdeprecating expression reflecting someone who doesnt feel confident ...
至少我丑得自然
[zhì shăo wŏ chŏu dé zì rán]
At least I am ugly naturally suggesting selfacceptance in appearance without pretense It implies ...
俺丑的有魅力
[ăn chŏu de yŏu mèi lì]
I ’ m ugly yet charming Ugly ’ may actually mean downtoearth here while charm shows inner attractiveness ...
我不美还很丑
[wŏ bù mĕi hái hĕn chŏu]
I am not just not beautiful but very ugly expresses a feeling of selfdeprecation or lack of confidence ...
我很丑但我爱
[wŏ hĕn chŏu dàn wŏ ài]
This directly translates into Im Ugly But I Love perhaps suggesting a persons confidence or acceptance ...
长得丑不配你的美
[zhăng dé chŏu bù pèi nĭ de mĕi]
Too ugly to match your beauty refers to a feeling where someone deems themselves as unworthy due to ...
人丑没人爱
[rén chŏu méi rén ài]
Being Ugly Means Not Being Loved voices a harsh perspective that attractiveness dictates affection ...
我很丑但很抢手啊
[wŏ hĕn chŏu dàn hĕn qiăng shŏu a]
A selfconfident or ironic statement that means Although I am very ugly there are still many people ...
丑又怎么样不是给你看的
[chŏu yòu zĕn me yàng bù shì jĭ nĭ kàn de]
So what if Im ugly ; its not like I ’ m putting on a show for you It ’ s indicative of a confident or defensive ...