-
随风吹走
[suí fēng chuī zŏu]
Blown Away by the Wind Conveys a carefree attitude where worries or issues are allowed to be dispersed ...
-
走的随意
[zŏu de suí yì]
It implies a carefree lifestyle going wherever the wind blows without having to worry or plan too ...
-
借与清风
[jiè yŭ qīng fēng]
Give it to the breeze This phrase can reflect letting go of things easily or going along freely with ...
-
任凭风吹
[rèn píng fēng chuī]
It literally means Leaving to the Wind which suggests a relaxed carefree attitude This name signifies ...
-
让风走
[ràng fēng zŏu]
Translated as Let the Wind Go or ‘ Allow the Breeze to Pass ’ this moniker exudes freedom release ...
-
松手在风里
[sōng shŏu zài fēng lĭ]
Let Go in the Wind expresses releasing or letting go of things while immersed in natures embrace the ...
-
让一切都随风
[ràng yī qiè dōu suí fēng]
Let Everything Go with the Wind conveys a laidback freespirited attitude suggesting a willingness ...
-
让风吹走吧
[ràng fēng chuī zŏu ba]
Let the wind blow it away This suggests letting go and allowing worries or negative emotions to be ...
-
尽随清风散去
[jĭn suí qīng fēng sàn qù]
Disperse along with the breeze symbolizes letting go and nonattachment One who takes this name wishes ...