Understand Chinese Nickname
曲终人散陌路离殇
[qŭ zhōng rén sàn mò lù lí shāng]
The phrase can mean 'People disperse when the song ends; strangers separate, leaving sorrow behind', conveying profound sorrow or melancholy at farewells, endings, or losing touch with those once familiar.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
曲终散
[qŭ zhōng sàn]
Literally it means When the melody ends people disperse The name conveys a sense of melancholy or ...
浅唱别离的歌
[qiăn chàng bié lí de gē]
Gently Singing the Song of Parting expresses someones melancholy about farewell songs which typically ...
曲终人散悲欢离合
[qŭ zhōng rén sàn bēi huān lí hé]
The Music Ends and People Disperse is the literal translation It signifies the transient nature ...
曲终人散场
[qŭ zhōng rén sàn chăng]
When the music ends people disperse It means everything has come to an end This name reflects a sense ...
一曲终结人将散
[yī qŭ zhōng jié rén jiāng sàn]
A poetic phrase meaning when the music ends people disperse It implies a sense of transience — beautiful ...
手分人离
[shŏu fēn rén lí]
The phrase Hands Separate and People Depart conveys separation or loss referring to situations ...
离人散清歌挽
[lí rén sàn qīng gē wăn]
A poetic phrase implying Parting people scattering with light songs held back It evokes scenes of ...
曲终人离
[qŭ zhōng rén lí]
The Song Ends People Depart Often used after a joyful event or time ends leaving one lonely and nostalgic ...
一曲终人散
[yī qŭ zhōng rén sàn]
Literally means when the music ends people disperse This reflects a sense of melancholy after gatherings ...