Understand Chinese Nickname
秋天剩余我们的气息
[qiū tiān shèng yú wŏ men de qì xī]
With this poetic idiom, the user implies they leave lingering impressions like the fragrance left in autumn air after passing through. There’s reminiscence of time passed and love shared
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
绕残香
[răo cán xiāng]
This implies circling around something left behind specifically here a lingering fragrance which ...
空一缕馀香
[kōng yī lǚ yú xiāng]
An elegant term expressing lingering fragrance after something desirable like a beloved person ...
悠悠体香
[yōu yōu tĭ xiāng]
This phrase can be translated into Lingering Fragrance This usually implies a lasting impression ...
暗香残留
[àn xiāng cán liú]
Remaining Subtle Fragrance : Conveys lingering charm after something fades away reminiscent ...
霓虹灯下念你转身的味道
[ní hóng dēng xià niàn nĭ zhuăn shēn de wèi dào]
A poetic and melancholic expression about reminiscing under neon lights about someone ’ s scent ...
想念沵残留旳香水味
[xiăng niàn mĭ cán liú dì xiāng shuĭ wèi]
Missing the Lingering Fragrance That You Leave Behind Conveys yearning for someone ’ s presence ...
余香在
[yú xiāng zài]
It means that lingering fragrance remains suggesting nostalgia or a lingering impact after something ...
古道拂袖香
[gŭ dào fú xiù xiāng]
The fragrance that lingers after passing through old roads 古道 symbolizing the lingering charm ...
唯余暖香依旧
[wéi yú nuăn xiāng yī jiù]
Only Left Warm Fragrance Remains : Inspired from classic poetry or romance this evokes a feeling ...