-
蹂躏了深情
[róu lìn le shēn qíng]
Stomping on deep feelings meaning ones deep affection has been betrayed or severely ...
-
你的爱分给了她
[nĭ de ài fēn jĭ le tā]
The user expresses the sorrow or bitterness felt when a loved ones affection is shared with another ...
-
爱情伤完友情伤你们轮着伤
[ài qíng shāng wán yŏu qíng shāng nĭ men lún zhe shāng]
This means the user has been repeatedly hurt in both love and friendship relationships suggesting ...
-
被你伤了心已痛
[bèi nĭ shāng le xīn yĭ tòng]
My heart was broken and pained by you This suggests that the user has experienced emotional distress ...
-
我们也常在爱情里受伤害
[wŏ men yĕ cháng zài ài qíng lĭ shòu shāng hài]
Expressing a shared sentiment of vulnerability in love The user likely resonates with the common ...
-
情深似海你心如针
[qíng shēn sì hăi nĭ xīn rú zhēn]
Contrasting deep affection with a sharp pain ; expresses how someone ’ s feelings are intense but ...
-
你没感觉我却重伤
[nĭ méi găn jué wŏ què zhòng shāng]
In our relationship there isnt mutual feelings anymore but I got heavily wounded meaning I get really ...
-
动了心伤了情
[dòng le xīn shāng le qíng]
Felt affectionately hurt emotionally conveys a situation where someone becomes romantically ...
-
深情是罪情深是祸
[shēn qíng shì zuì qíng shēn shì huò]
Meaning that intense affection might bring troubles or even considered wrongful This expresses ...