-
别遗憾走吧
[bié yí hàn zŏu ba]
It translates to Leave without regrets reflecting acceptance encouragement to move on with no remorse ...
-
离人不送
[lí rén bù sòng]
Farewell without Sending Off conveys a resigned attitude toward departures and farewells possibly ...
-
我走不送
[wŏ zŏu bù sòng]
This means when I leave no sendoff needed Portrays an attitude towards farewells : prefers a quiet ...
-
你若离去那就拜拜
[nĭ ruò lí qù nèi jiù bài bài]
If You Go Away Then Bye represents a straightforward yet somewhat sad approach to dealing with separations ...
-
任你告别
[rèn nĭ gào bié]
Let you say goodbye implies a sense of letting go indicating an acceptance or indifference towards ...
-
离别清闲
[lí bié qīng xián]
This refers to Parting with Calmness reflecting a serene acceptance of farewells possibly highlighting ...
-
冷漠告别
[lĕng mò gào bié]
Indifferent Farewell signifies the action of parting without strong feelings of attachment sadness ...
-
话不多说要走就走
[huà bù duō shuō yào zŏu jiù zŏu]
Without Many Words If You Want to Leave Then Leave showcases direct bluntness regarding farewells ...
-
试着习惯你的离去
[shì zhe xí guàn nĭ de lí qù]
Trying to get used to your departure this implies accepting a farewell and gradually coming to terms ...