-
褪去稚嫩
[tùn qù zhì nèn]
Translated as growing out of naivete Indicating the process through which someone transitions ...
-
还未成熟
[hái wèi chéng shú]
Directly translated as not yet mature it might describe a personal characteristic of immaturity ...
-
天真留不住了
[tiān zhēn liú bù zhù le]
This phrase means that innocence or naivety cannot be retained forever It reflects the realization ...
-
幼稚已不再幼稚
[yòu zhì yĭ bù zài yòu zhì]
Immaturity is no longer immature This paradoxical statement could suggest outgrowing immaturity ...
-
再无稚意
[zài wú zhì yì]
Translated as no naivety anymore this name symbolizes the loss of innocence often due to maturation ...
-
青涩渐远
[qīng sè jiàn yuăn]
Indicating gradually maturing beyond innocence it signifies personal growth and transition away ...
-
年幼未满
[nián yòu wèi măn]
Not Fully Grown Up describes a mindset rather than an age symbolizing immaturity innocence or even ...
-
幼稚那么久
[yòu zhì nèi me jiŭ]
This name reflects a feeling of lingering childishness or immaturity over a long period It expresses ...
-
稚嫩褪尽
[zhì nèn tùn jĭn]
Translates to Naivety has worn off This signifies maturity and growth from being inexperienced ...