Understand Chinese Nickname
情溺深海
[qíng nì shēn hăi]
'Emotions Drowned in the Deep Sea' suggests someone's intense emotions, like love or sadness, that feel suffocating or overwhelmingly deep, akin to being drowned in a deep ocean of emotions.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
深情葬海
[shēn qíng zàng hăi]
Deep emotions laid to rest within the sea imply overwhelming feelings submerged within vast ocean ...
溺于心海
[nì yú xīn hăi]
The phrase Drowning in the Sea of Heart implies being completely enveloped by emotion typically ...
久居深海溺你心海
[jiŭ jū shēn hăi nì nĭ xīn hăi]
Translating to Dwelling in the depths while drowning in your hearts sea this portrays deep emotions ...
久溺深海深情似海
[jiŭ nì shēn hăi shēn qíng sì hăi]
It roughly translates to drowning in the depths for a long time the intense emotions are like the sea ...
情深似海深海溺人
[qíng shēn sì hăi shēn hăi nì rén]
Emotionally deep love like the sea but it also drowns people within its depth This implies that deep ...
溺死在深海
[nì sĭ zài shēn hăi]
Expresses feelings of being overwhelmed by emotions such as sorrow loss or despair Being drowned ...
深海溺心浅海溺人
[shēn hăi nì xīn qiăn hăi nì rén]
This implies the depth of emotions where deeper emotions deep sea drown the heart while surface level ...
情如深海
[qíng rú shēn hăi]
Emotion as Deep as the Sea signifies deep emotions that are difficult to fathom reflecting profound ...
溺亡与情
[nì wáng yŭ qíng]
Drowned in emotion suggests being so deeply entangled in certain intense emotions such as love or ...