Understand Chinese Nickname
情话只是种敷衍
[qíng huà zhĭ shì zhŏng fū yăn]
Means 'words of love are just perfunctory.' This suggests a cynical or disillusioned view towards romantic words and promises, seeing them as insincere gestures or lies.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
情话说的像笑话
[qíng huà shuō de xiàng xiào huà]
Referring to love declarations spoken so clumsily or insincerely as to render them laughable rather ...
我爱沵只是个敷衍
[wŏ ài mĭ zhĭ shì gè fū yăn]
My love for you is just perfunctory It means the love or expression is insincere done out of necessity ...
我爱你不过只是敷衍
[wŏ ài nĭ bù guò zhĭ shì fū yăn]
Means I love you but its only perfunctory Expresses a somewhat hypocritical insincere or casual ...
情话再甜也只是一种敷衍
[qíng huà zài tián yĕ zhĭ shì yī zhŏng fū yăn]
It means that no matter how sweet the love words are they may be just perfunctory expressions This ...
那些情话都是放屁么
[nèi xiē qíng huà dōu shì fàng pì me]
Are all those love words just nonsense ? In a more informal tone this conveys disappointment or skepticism ...
情话再甜只是种敷衍
[qíng huà zài tián zhĭ shì zhŏng fū yăn]
It translates into no matter how sweet love words are theyre just perfunctory expressing a jaded ...
妹子们没必要整天说爱
[mèi zi men méi bì yào zhĕng tiān shuō ài]
The phrase suggests a somewhat cynical view towards love talk saying that girls don ’ t need to constantly ...
情话再美终究虚伪
[qíng huà zài mĕi zhōng jiū xū wĕi]
However Beautiful Love Talk Is It Ultimately Remains Hypocritical This phrase reveals a cynical ...
情话再甜也是敷衍剧情再美也是演戏
[qíng huà zài tián yĕ shì fū yăn jù qíng zài mĕi yĕ shì yăn xì]
This reflects a cynical outlook on love where sweet words are considered mere platitudes and even ...