-
情话腻耳
[qíng huà nì ĕr]
Sweet Words that Cloy the Ear indicates hearing too many romantic words or excessive compliments ...
-
情话虐心我不爱听
[qíng huà nüè xīn wŏ bù ài tīng]
HeartTugging Love Words I Don ’ t Like Hearing : Expresses disinterest or aversion towards overly ...
-
情话太轻
[qíng huà tài qīng]
Love whispers are too light The phrase suggests that expressions of love like sweet nothings cant ...
-
我爱你听久了会腻
[wŏ ài nĭ tīng jiŭ le huì nì]
Translated as Hearing I love you too often gets tiring It reflects the feeling of emotional fatigue ...
-
情话烂耳
[qíng huà làn ĕr]
This implies hearing love stories or declarations of love too many times to the point theyve become ...
-
情话好腻
[qíng huà hăo nì]
It translates to Love talk feels too sweet This reflects that the person might find overly romantic ...
-
情话过腻
[qíng huà guò nì]
Too sweet words of love implies that love declarations have become overly sweet or saccharine leading ...
-
情话太多我会腻
[qíng huà tài duō wŏ huì nì]
This translates into Too Much Love Talk Makes Me Feel UncomfortableSick It signifies that although ...
-
情话溺耳却动听情话演绎太痴情
[qíng huà nì ĕr què dòng tīng qíng huà yăn yì tài chī qíng]
Translating to Love words are deafening but sound pleasant love talk portrays too much infatuation ...