-
情话烫舌
[qíng huà tàng shé]
Love Words Scorch the Tongue reflects the situation of feeling shy or unable to express love easily ...
-
我爱你不容易说出口
[wŏ ài nĭ bù róng yì shuō chū kŏu]
I Love You but Its Hard for Me to Say : It shows a difficulty or inability in expressing affection love ...
-
说爱太烫口
[shuō ài tài tàng kŏu]
The words of love burn the mouth too hot suggesting talking about love feels like something dangerous ...
-
情话都烂到说不出口
[qíng huà dōu làn dào shuō bù chū kŏu]
Cant even speak out the love words suggests difficulty in expressing romantic feelings due to shyness ...
-
说爱是不是太烫嘴
[shuō ài shì bù shì tài tàng zuĭ]
It translates to saying Love is too hot to speak out It conveys the hesitance or shyness about speaking ...
-
情语喧嚷
[qíng yŭ xuān răng]
Noisy expressions of love Love words seem loud passionate and lively ; perhaps the user cherishes ...
-
没情话
[méi qíng huà]
No Love Words indicates that this person does not speak words of love easily or often possibly due ...
-
情话太泛滥
[qíng huà tài fàn làn]
Love words are too excessive implies skepticism or weariness regarding romantic expressions It ...
-
情话怎能说出口
[qíng huà zĕn néng shuō chū kŏu]
This conveys a sentiment of shyness or reluctance in expressing sweet words of affection perhaps ...