Understand Chinese Nickname
情话少说一点
[qíng huà shăo shuō yī diăn]
Translates to 'Less sweet talk'. It reflects a person who believes in actions over words or dislikes overly romantic speech. This could also indicate a preference for sincere communication.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
不过情话
[bù guò qíng huà]
This refers to words that are merely sweet or romantic talk with possibly little real content or meaning ...
动听情话
[dòng tīng qíng huà]
Literally means sweet nothings or flattering love words It suggests a preference for sweettalking ...
别用情话恶心我
[bié yòng qíng huà è xīn wŏ]
A sarcastic statement that literally means “ dont use sweet words to disgust me ” It implies distaste ...
五官情话
[wŭ guān qíng huà]
This phrase implies talking sweet nothings that can be conveyed vividly enough through facial expressions ...
蜜语甜言
[mì yŭ tián yán]
蜜语甜言 translates to sweet talk referring to loving or flirtatious speech It can be associated ...
不叙情话
[bù xù qíng huà]
Means ‘ Not indulging in sweet talk ’ This shows an individual who avoids flowery or sentimental ...
附赠情话
[fù zèng qíng huà]
Meaning Complimentary sweet talk Often refers to adding endearing words or romantic speech that ...
情话说的在好听听起来好假
[qíng huà shuō de zài hăo tīng tīng qĭ lái hăo jiă]
Translates to Love words sound nice but also feel fake Expressing skepticism towards overly sweet ...
花言巧语不过逢场作戏
[huā yán qiăo yŭ bù guò féng chăng zuò xì]
花言巧语不过逢场作戏 can mean sweet words are nothing but casual performance hinting at distrust ...