-
情话淡成风
[qíng huà dàn chéng fēng]
Love Words Fade Like the Wind implies a romantic relationship has ended without leaving a deep trace ...
-
离别情书
[lí bié qíng shū]
Love Letter of Parting : Refers to correspondence written during farewells Can be seen as bittersweet ...
-
情淡然逝去爱惘然成空
[qíng dàn rán shì qù ài wăng rán chéng kōng]
Love fades away nonchalantly and yearning ends up in vain A reflective name describing unfulfilled ...
-
钟情于离别
[zhōng qíng yú lí bié]
It translates to Falling in love with parting The individual might romanticize separations or express ...
-
那爱已落幕那情已落幕
[nèi ài yĭ luò mù nèi qíng yĭ luò mù]
The phrase means that love has ended that romance has closed It conveys the feeling of losing love ...
-
结束的爱情
[jié shù de ài qíng]
Love has come to an end This signifies heartache after experiencing a broken relationship emphasizing ...
-
爱已成散沙情已风吹散
[ài yĭ chéng sàn shā qíng yĭ fēng chuī sàn]
A poetic expression meaning love has turned to loose sand ; affection has been blown away by the wind ...
-
退场情话
[tuì chăng qíng huà]
Farewell Love Words symbolize parting words between lovers implying endings of relationships ...
-
残忍的离别是爱情的末路
[cán rĕn de lí bié shì ài qíng de mò lù]
This signifies a bitter and hard farewell leading the path of love to an unfortunate conclusion It ...