-
腻到心里
[nì dào xīn lĭ]
Translates to Intensely Sweet in Heart implying a person feels extreme sweetness deep down within ...
-
撩心情话
[liáo xīn qíng huà]
Heartsstirring Sweet Words usually describes sweet talk that stirs up feelings within ones heart ...
-
情话醉心酒话醉人
[qíng huà zuì xīn jiŭ huà zuì rén]
情话醉心酒话醉人 can be translated as Sweet talk is like wine ; both can intoxicate people Its used ...
-
用情话灌醉
[yòng qíng huà guàn zuì]
Translated as Intoxicate with sweet words this suggests being overwhelmed by heartfelt romantic ...
-
一堆情话可毁人心
[yī duī qíng huà kĕ huĭ rén xīn]
A large pile of love words can hurt ones heart implying that excessive or insincere sweet talk can ...
-
你的情话我的牵挂
[nĭ de qíng huà wŏ de qiān guà]
Can be understood as Your sweet talk makes me misshang on you It portrays the user ’ s thoughts often ...
-
情话太伤人心
[qíng huà tài shāng rén xīn]
Saying that lovers ’ sweet words often wound the heart It means flowery or romantic speech can sometimes ...
-
情话入耳再穿心
[qíng huà rù ĕr zài chuān xīn]
A term indicating sweet words whispered into someone ’ s ears that then pierce through the heart ...
-
说情话太动人
[shuō qíng huà tài dòng rén]
It translates to ‘ sweet talk moves people ’ It highlights someone who excels at expressing heartfelt ...