倾国倾城倾死你
[qīng guó qīng chéng qīng sĭ nĭ]
A dramatic expression inspired by ancient poems, where 倾国倾城 originally means beauty so exceptional that cities would empty and men would topple nations for her. The additional 倾死 you adds a twist indicating this overwhelming attraction could even cause 'your doom.' It represents irresistible fatal charm that might lead oneself to obsession.