-
浅唱伪装訫情那断情浅唱伪装訫情那断伤
[qiăn chàng wĕi zhuāng xìn qíng nèi duàn qíng qiăn chàng wĕi zhuāng xìn qíng nèi duàn shāng]
Singing softly with feigned deep emotions pretending those are genuine feelings it portrays someone ...
-
我不唱声嘶力竭的情歌
[wŏ bù chàng shēng sī lì jié de qíng gē]
Translated loosely as I dont sing heartwrenching love songs conveying either an unwillingness ...
-
我唱不出你喜欢的情歌
[wŏ chàng bù chū nĭ xĭ huān de qíng gē]
I cannot sing the love songs that you like conveys feelings of unexpressed or unfulfilled romance ...
-
情歌唱的失魂又落魄
[qíng gē chàng de shī hún yòu luò pò]
Singing love songs soullessly and pitifully Suggests an intense but maybe somewhat sad passion ...
-
情歌怎泣
[qíng gē zĕn qì]
This suggests an emotional connection with love songs where singing them feels like crying evoking ...
-
唱不出你的歌
[chàng bù chū nĭ de gē]
Cannot Sing Your Song : Could mean its hard for the person to express their emotions for someone often ...
-
情歌哼着哼着就走调了
[qíng gē hēng zhe hēng zhe jiù zŏu diào le]
It conveys a humorous observation on love singing offkey while humming a love song might symbolize ...
-
唱着一个人的情歌心痛着
[chàng zhe yī gè rén de qíng gē xīn tòng zhe]
Expressing the heartache associated with singing love songs alone It conveys loneliness and unshared ...
-
情歌没有告诉你我
[qíng gē méi yŏu gào sù nĭ wŏ]
It conveys the sentiment that love songs do not reveal the speakers feelings indicating an unexpressed ...