Understand Chinese Nickname
清风挽泪
[qīng fēng wăn lèi]
Clear Wind Pulls Tears. The imagery evokes the gentle blowing of tears away by a light breeze. This name might suggest someone who has gone through emotional moments and found comfort in simple, serene moments in nature.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
微风吹过我的悲伤
[wēi fēng chuī guò wŏ de bēi shāng]
Described as gentle breeze blowing over my sorrow this evokes an image of transient sadness being ...
风中的泪泪中的风
[fēng zhōng de lèi lèi zhōng de fēng]
Tears in the Wind Wind in the Tears expresses a poignant image of crying outdoors feeling helpless ...
清风吹泪
[qīng fēng chuī lèi]
This suggests a delicate breeze gently touching and wiping away ones tears symbolizing the passage ...
清风徐徐泪痕重重
[qīng fēng xú xú lèi hén zhòng zhòng]
Gentle Breeze Heavy Tearstains evokes an image of someone crying while enjoying a soft breeze This ...
清风抚泪
[qīng fēng fŭ lèi]
清风抚泪 can be described as The breeze soothes tears Here the user imagines the wind gently wiping ...
风吹泪干
[fēng chuī lèi gān]
Wind Blows Tears Dry describes an emotional moment where one cries due to strong emotions but lets ...
微风抚泪
[wēi fēng fŭ lèi]
Meaning gentle wind brushing tears away it depicts a poignant moment where light breezes seem consoling ...
落泪清风
[luò lèi qīng fēng]
Clear wind falling in tears this idyllic and melancholic expression conveys an image where gentle ...
微风吹过我眼角的一滴泪
[wēi fēng chuī guò wŏ yăn jiăo de yī dī lèi]
A gentle breeze passing by a tear at my eye corner This paints a poignant picture conveying loneliness ...