-
烂醉于街头
[làn zuì yú jiē tóu]
Translating literally as drunken in the street this expresses the scene of someone very drunk out ...
-
倾国倾城为谁醉
[qīng guó qīng chéng wéi shéi zuì]
Literally translating as toppling cities and states for whom I become drunk this idiom refers to ...
-
酒家从醉意
[jiŭ jiā cóng zuì yì]
It translates to drunk meaning from a tavern ’ This likely signifies an inclination towards achieving ...
-
清风冷街醉酒
[qīng fēng lĕng jiē zuì jiŭ]
Translates to clear breeze cold street intoxicated portraying a scene where someone drinks until ...
-
一杯清醉
[yī bēi qīng zuì]
Literally translating to A Cup of Intoxication this could imply indulging lightly in alcoholic ...
-
一饮连城醉
[yī yĭn lián chéng zuì]
The phrase describes someone drinking enough to become drunk to the extent that even the beauty of ...
-
酒到微醺
[jiŭ dào wēi xūn]
Literally liquor leading to slight intoxication this describes a state where someone drinks just ...
-
微醺醉意
[wēi xūn zuì yì]
Slightly tipsy suggesting being intoxicated not too deeply by drinks or possibly something metaphorical ...
-
夜夜醉
[yè yè zuì]
This translates to Getting Drunk Every Night Its usually used sarcastically or humorously but could ...