Understand Chinese Nickname
情不动则心不痛
[qíng bù dòng zé xīn bù tòng]
If there is no love, there will be no heartache. The phrase implies an understanding that one must be prepared to face emotional pain as part of loving someone deeply.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
无爱不痛
[wú ài bù tòng]
Without love theres no pain It implies a philosophy of heartache being tied closely to loving essentially ...
若不爱则不痛若不痛怎是爱
[ruò bù ài zé bù tòng ruò bù tòng zĕn shì ài]
If theres no love there will be no pain If theres no pain how could it be called love ? This reflects ...
不爱不痛
[bù ài bù tòng]
No Love No Pain indicates the belief that avoiding love prevents heartache It can mean avoiding emotional ...
没有心我怎么爱你
[méi yŏu xīn wŏ zĕn me ài nĭ]
How can I love you if I have no heart ? It conveys the feeling of being unable to genuinely love because ...
心都没了哪来的爱
[xīn dōu méi le nă lái de ài]
The name 心都没了哪来的爱 translates to Without a heart where would love come from ? It reflects ...
心痛到不留一丝余地
[xīn tòng dào bù liú yī sī yú dì]
Heartache that leaves no room indicates an extremely painful experience in ones heart It expresses ...
不爱怎知苦
[bù ài zĕn zhī kŭ]
How would you know pain without love ? This phrase implies that true heartache only comes with love ...
无望的爱
[wú wàng de ài]
Despairing Love or Love Without Hope This represents a love situation that is unattainable forbidden ...
心不痛则爱更深
[xīn bù tòng zé ài gèng shēn]
No heartache implies a deeper love expresses that when theres no pain involved in loving somebody ...