Understand Chinese Nickname
牵我手走红地毯好吗
[qiān wŏ shŏu zŏu hóng dì tăn hăo ma]
'Would You Walk With Me On The Red Carpet?' suggests the desire for public acknowledgment of a close relationship, akin to being together on a glamorous occasion.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
牵我手走红毯好嗎
[qiān wŏ shŏu zŏu hóng tăn hăo ma]
Will you hold my hand and walk down the red carpet It might symbolize dreams of glamour and fame or perhaps ...
牵我走红毯好吗
[qiān wŏ zŏu hóng tăn hăo ma]
It translates into Would you walk with me down the red carpet ? expressing hope or invitation for ...
牵我手走红毯好么
[qiān wŏ shŏu zŏu hóng tăn hăo me]
Translates into Would you like to walk down the red carpet holding my hand ? It implies a wish or invitation ...
陪我压马路好么好的陪你压马路
[péi wŏ yā mă lù hăo me hăo de péi nĭ yā mă lù]
Would you walk the streets with me ? Of course I ’ d accompany you Suggesting intimacy through casual ...
牵我手走红毯好吗拉着我走余生好吗
[qiān wŏ shŏu zŏu hóng tăn hăo ma lā zhe wŏ zŏu yú shēng hăo ma]
With a romantic flavor it implies desire for companionship and long term commitment : would you ...
牵我的手走红地毯好吗
[qiān wŏ de shŏu zŏu hóng dì tăn hăo ma]
Will You Walk With Me Down the Red Carpet ? suggests asking for someone to join in a glamorous and momentous ...
陪我漫步红毯
[péi wŏ màn bù hóng tăn]
Meaning walk the red carpet with me The user might be expressing desire for someone ’ s company during ...