Understand Chinese Nickname
掐死那该死的温柔
[qiā sĭ nèi gāi sĭ de wēn róu]
It reflects frustration with oneself for being too soft or tender in a situation that might require firmness, wishing they hadn't shown that kind of gentle treatment.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
温柔的话说得太多
[wēn róu de huà shuō dé tài duō]
Ive said too many tender words It implies a bit of regret for expressing excessive tenderness to someone ...
心软会害了你
[xīn ruăn huì hài le nĭ]
Being Too Softhearted Can Hurt You indicates the view that having an overly compassionate nature ...
該死的溫柔
[gāi sĭ de wēn róu]
It means damn tenderness The user might express conflicted feelings towards tender behavior : ...
心软总伤的是自己
[xīn ruăn zŏng shāng de shì zì jĭ]
The phrase means that being too softhearted or kind often leads to personal hurt or suffering This ...
温柔不改
[wēn róu bù găi]
Reflecting an unchanging gentle nature regardless of circumstances or time This expresses someone ...
太过温情
[tài guò wēn qíng]
Too Tender conveys overwhelming gentleness kindness or sympathy ; it can reflect an individual ...
许你温柔可是我做不到
[xŭ nĭ wēn róu kĕ shì wŏ zuò bù dào]
I wish to be gentle with you but I cant do it It expresses a struggle or contradiction within oneself ...
如我心软
[rú wŏ xīn ruăn]
As My Heart Softens or If only I could be softhearted Conveys a tender side that is not often shown wishing ...
不擅长温柔
[bù shàn zhăng wēn róu]
Not Skilled at Tenderness expressing an honesty about selfperceived limitations in showing tenderness ...