Understand Chinese Nickname
旁人毁我千遍不抵你一句
[páng rén huĭ wŏ qiān biàn bù dĭ nĭ yī jù]
Meaning 'even when people slander me a thousand times, it won’t hurt as much as one word from you.' This represents emotional dependency or love that outweighs public opinion.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
Baby爱说多了都是殆
[baby ài shuō duō le dōu shì dài]
A humorous take suggesting saying love too much could lead to harm or loss of authenticity — it implies ...
滥情必自毙
[làn qíng bì zì bì]
Too much love will hurt oneself This is a reflective name that warns against the dangers of excessive ...
只有我爱你太过
[zhĭ yŏu wŏ ài nĭ tài guò]
Translates into loving you too much indicating deep affection but acknowledging this excessive ...
不该那么爱你
[bù gāi nèi me ài nĭ]
Translated as shouldnt love you that much it indicates realizing that loving excessively may lead ...
惹人怜爱
[rĕ rén lián ài]
This phrase means to evoke pity and love or pitiable yet lovable It suggests a personality or presence ...
不要不理我只怪我爱你
[bù yào bù lĭ wŏ zhĭ guài wŏ ài nĭ]
It translates to don ’ t ignore me ; it ’ s only because I love you This expresses desperation and ...
日久深情是毒
[rì jiŭ shēn qíng shì dú]
This phrase implies that enduring deep love or prolonged attachment can be poisonous or damaging ...
只需一句话我便放弃丬
[zhĭ xū yī jù huà wŏ biàn fàng qì qiáng]
Translates to “ Just one word and Ill give up everything ” showing an extremely vulnerable and passive ...
谁叫我太爱你
[shéi jiào wŏ tài ài nĭ]
Translated as because I love you too much this implies an excessive attachment or emotional dependency ...