-
爱你痛到不知痛
[ài nĭ tòng dào bù zhī tòng]
This conveys Loving you hurts so much that I don ’ t even feel the pain anymore It shows an extreme degree ...
-
滥情必自毙
[làn qíng bì zì bì]
Too much love will hurt oneself This is a reflective name that warns against the dangers of excessive ...
-
多少我爱你最终成为我碍你
[duō shăo wŏ ài nĭ zuì zhōng chéng wéi wŏ ài nĭ]
Roughly translating to how many times have I loved you only to become an obstacle for you it indicates ...
-
男人你没资格爱我
[nán rén nĭ méi zī gé ài wŏ]
Meaning you dont deserve to love me the user might feel superior or unworthy of being loved by others ...
-
爱你我痛不欲生
[ài nĭ wŏ tòng bù yù shēng]
Translates literally as ‘ Loving You Leaves Me Unwilling to Live On ’ This reflects an overwhelming ...
-
爱过不该爱的你
[ài guò bù gāi ài de nĭ]
Translated as Loved you who I shouldnt have loved it reflects remorse over loving someone who might ...
-
爱他是错的
[ài tā shì cuò de]
Translates directly as loving him is wrong Used to describe knowing that loving a certain person ...
-
喜欢一个人本来就会痛
[xĭ huān yī gè rén bĕn lái jiù huì tòng]
It translates as liking someone will naturally be painful This implies that falling for someone ...
-
你别太爱他
[nĭ bié tài ài tā]
Translates to Dont love him too much expressing caution or a warning about loving someone intensely ...