Understand Chinese Nickname
怕失去还不如别得到
[pà shī qù hái bù rú bié dé dào]
'It's Better Not to Have Than to Lose.' This expresses a fear of attachment, preferring not to possess or experience something if it means potentially losing it later.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
如我不舍得
[rú wŏ bù shè dé]
If I Can ’ t Let Go : Reveals deep attachment making parting difficult ; expressing reluctance ...
不舍太多
[bù shè tài duō]
Unwilling to Give Up Too Much reflects the feeling of not wanting to let go or lose something important ...
不忍放手
[bù rĕn fàng shŏu]
Unwilling to Let Go implies the sentiment of being reluctant to release something or someone that ...
会离开就别靠近我
[huì lí kāi jiù bié kào jìn wŏ]
It expresses a desire to avoid emotional attachment suggesting that the user has experienced hurt ...
留下的别牵挂
[liú xià de bié qiān guà]
Stay without Attachment suggests a mindset of letting go and not being overly attached to the past ...
只是不愿失去沵
[zhĭ shì bù yuàn shī qù mĭ]
Just dont want to lose you conveys a deep reluctance to part ways with someone important expressing ...
无能力失去你
[wú néng lì shī qù nĭ]
Unable to lose you conveys deep attachment This reflects difficulty in parting from someone ...
怕失去不如不要得到
[pà shī qù bù rú bù yào dé dào]
The user has decided its better not to acquire things or form attachments out of fear of eventual loss ...
得不到比失去好
[dé bù dào bĭ shī qù hăo]
Better off never having than losing In other words it suggests that not being able to acquire certain ...