Understand Chinese Nickname
暖我心房之人盗我之心而后
[nuăn wŏ xīn fáng zhī rén dào wŏ zhī xīn ér hòu]
Roughly translates to 'the person who warmed my heart has since stolen it,' evoking feelings of having been emotionally attached and then betrayed or let down.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
是谁抢走了我的心
[shì shéi qiăng zŏu le wŏ de xīn]
Directly translating to who has taken my heart away expressing the intense attraction towards someone ...
心已被窃取
[xīn yĭ bèi qiè qŭ]
My heart has been stolen It refers to having strong feelings for someone who unexpectedly entered ...
你偷了我的心
[nĭ tōu le wŏ de xīn]
Directly translates to You Stole My Heart which represents infatuation or falling deeply for someone ...
心已融化
[xīn yĭ róng huà]
Heart Has Melted indicating that someone is in deep emotion usually positive like love and feeling ...
暖我心房的人不见了
[nuăn wŏ xīn fáng de rén bù jiàn le]
Loosely translated as The person who warmed my heart has gone away A poignant expression of loss when ...
我心也被你夺走
[wŏ xīn yĕ bèi nĭ duó zŏu]
This name which translates as My heart has also been stolen by you expresses the idea that someones ...
伱把莪心偷走
[nĭ bă é xīn tōu zŏu]
You stole my heart a direct translation indicates being captivated or falling deeply in love with ...
我的心被谁偷去
[wŏ de xīn bèi shéi tōu qù]
Translates to Who Stole My Heart ? It suggests the user might feel that they have unexpectedly fallen ...
我的心被你偷
[wŏ de xīn bèi nĭ tōu]
My heart has been stolen by you poetically describes falling deeply in love as if ones emotions have ...