Understand Chinese Nickname
柠心薄凉
[níng xīn bó liáng]
The literal translation would be 'lemon heart thin and cool.' This suggests someone who has a cold, indifferent, or apathetic attitude towards things, much like how a lemon's sour taste might metaphorically leave a coolness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
凉柠
[liáng níng]
Cool Lemon or Icy Lemon is what this would translate to This may refer to a person with a cool demeanor ...
酸心柠檬
[suān xīn níng méng]
Sour Heart Lemon expresses a feeling or state of envy bitterness or being upset much like how a lemon ...
冷柠檬
[lĕng níng méng]
Translates directly to cold lemon The metaphor might refer to someone coldly refreshing unimpressed ...
柠檬不在我心里
[níng méng bù zài wŏ xīn lĭ]
Translated literally it means lemon is not in my heart This could symbolize sourness dissatisfaction ...
柠檬加冰不加糖
[níng méng jiā bīng bù jiā táng]
Translated as Lemon With Ice No Sugar it represents preference or taste It might also metaphorically ...
柠檬本心甜
[níng méng bĕn xīn tián]
Lemon is generally seen as sour so A Lemon Sweet at Heart presents a somewhat contradictory metaphor ...
柠檬的冷谁会懂
[níng méng de lĕng shéi huì dŏng]
This poetic name translates into something like Who can understand the coldness of a lemon ? metaphorically ...
柠檬无心所以酸
[níng méng wú xīn suŏ yĭ suān]
Translated as the lemon has no intention so it is sour this metaphor conveys unintentional negativity ...
柠檬加醋是不是你想要的酸
[níng méng jiā cù shì bù shì nĭ xiăng yào de suān]
The literal translation is lemon plus vinegar is this the sourness you want ? The phrase conveys ...