Understand Chinese Nickname
你走了连阳光都是灰的
[nĭ zŏu le lián yáng guāng dōu shì huī de]
When you left, even the sunshine turned grey. Expresses deep sadness after someone leaves, to the point where nothing brings joy anymore.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
苍白这阳光然后强颜欢笑
[cāng bái zhè yáng guāng rán hòu qiáng yán huān xiào]
It poignantly captures feelings during dark times when the sunshine joyhope seems pale and insignificant ...
眼眸失去了阳光的疼惜瞳孔失去了光就不美丽
[yăn móu shī qù le yáng guāng de téng xī tóng kŏng shī qù le guāng jiù bù mĕi lì]
Expresses a deep poetic sadness where the eyes usually associated with reflecting ones soul have ...
你离开后的晴天
[nĭ lí kāi hòu de qíng tiān]
Sunny days after you left This name expresses that after a breakup or separation from someone one ...
阳光走了
[yáng guāng zŏu le]
The sunshine is gone It simply refers to the absence of warmth and brightness from one ’ s life perhaps ...
阳光拐个弯我的天空暗了
[yáng guāng guăi gè wān wŏ de tiān kōng àn le]
The sky turned dark for me when sunshine turned the corner When youre expecting good things or joy ...
阳关还在你却走了
[yáng guān hái zài nĭ què zŏu le]
The sunshine metaphor for hope opportunity etc still remains but you have gone In a poetic sense this ...
你拒绝再看见晴天
[nĭ jù jué zài kàn jiàn qíng tiān]
You refuse to see sunny days again expresses a feeling of persistent sadness where the person doesnt ...
莫说你喜你已走开
[mò shuō nĭ xĭ nĭ yĭ zŏu kāi]
Do Not Speak Of Your Happiness Since You Have Already Left This signifies a bittersweet moment where ...
阳光送走阴霾
[yáng guāng sòng zŏu yīn mái]
This name Sunshine drives away gloom represents the hope of getting rid of all bad feelings and situations ...